30 April 2015

cutting its way
through a sultry night
a mosquito


prokrči put
kroz sparnu noć
komarac




20.Samoborski haiku susreti/20th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2012



29 April 2015

indeed
a butterfly flaps
its wings


i doista
zamahne krilima
leptir



20.Samoborski haiku susreti/20th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2012


28 April 2015

a droplet
on its way down
freezes


smrzne se
na putu prema dolje
mala kap




20.Samoborski haiku susreti/20th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2012
 
 

27 April 2015

with the feet
into a warm bed
icy night


sa stopalima
u topli krevet 

ledena noć



19. Samoborski haiku susreti/19th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2011


26 April 2015

agleam
through January morning
a frozen shadow


obasjana
kroz siječanjsko jutro
promrzla sjena



19.Samoborski haiku susreti/19th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2011


25 April 2015

immersed
sweet and salty drops  
in wet hair


stopiše se
slatke i slane kapi
u mokroj kosi

19. Samoborski haiku susreti/19th Samobor Haiku Meeting (iz zbornika/from the miscellany) 2011

23 April 2015

dimming the sun
through chattering teeth
a morning breath


kroz cvokot
zamaglio sunce
jutarnji dah



17.Samoborski haiku susreti/17th Samobor Haiku Meeting - 2009 (iz zbornika/from the miscellany)

22 April 2015

only rustle
and thuds across
a chestnut forest






samo šuštaji
i topot kestenovom
šumom


17. Samoborski haiku susreti/17th Samobor Haiku Meeting 2009 (iz zbornika/from the miscellany) 


21 April 2015

deep into the night
at a candent doorstep
yesterday


duboko u noć
na užarenom pragu
jučerašnji dan



17.Samoborski haiku susreti/17th Samobor Haiku Meeting - 2009 (iz zbornika/from the miscellany)


20 April 2015

out of the fog
straight into the nostrils
mimosa


iz magle
ravno u nosnice
mimoza



17.Samoborski haiku susreti/17th Samobor Haiku Meeting 2009 (iz zbornika/from the miscellany) 

19 April 2015

umalo zbunio
ponoćni vjetrić
sparinu


sultriness
almost confused by
a midnight breeze




11. Kloštranski haiku susreti, Kloštar Ivanić 2011./Klostar Ivanic Haiku Contest 2011 – pohvala za haiku/commended

18 April 2015

unzipping
the world in two
a ship's wake



raspori
svijet na dva 

vodena brazda



3rd Vladimir Devide Haiku Award – pohvala/commended  

17 April 2015

playing their way
through foreign words
little strangers


razigrano
kroz nepoznate riječi
maleni stranci



Časopis za haiku IRIS  - Mali natječaj za haiku (Tema/Topic: 2010 - International Year for the Rapprochement of Cultures) – Nagrada/Award